Mariela Jerez13 respuestas
preposición en francés equivalente a la preposición "a" en español
Denisse Stella Amado López
7 respuestas
Cuál es la preposición en francés que equivale a la preposición "A" en Español? Ejemplo: Escríbeme A mi WhatsApp
0
0
0
{0} / {1} caracteres recomendados
La respuesta debe contener algún carácter
Top profesores de Francés en Ecuador
Respuestas
Alessandra Sottas Redondo
Profesor Pro
No hay una equivalencia exacta, a veces es “a” también y otras no. En el caso que mencionas, coincide; “Écris-moi à mon WhatsApps!”.
Escribe una respuesta
0
0
0
Natacha Montaulieu
Profesor Pro
Hola,
A veces, el uso de la preposición "a" es igual en francés y en español, y otras veces no lo es. Encontrarás algunos ejemplos por aquí:
•Aller à / arriver à / être à / se trouver à + lugar
→ Je vais à la piscine
→ On arrive à la maison dans 5 minutes
→ On sera à la gare dans 5 minutes
→ Pinoelere est/se trouve au nord de Tenerife ► AU = à + le
→ Je suis à 10 mètres de toi, ici, tu me vois ?
•Prix
→ Cette veste est à 22 €
•Característica
→ Je vais le faire à la main
→ Nous allons au parc à pied
•Distancia
→ C'est à 4 kilomètres d'ici, vous le verrez sur votre droite
•Hora
→ On a rendez-vous à 11h30.
•Vb + preposición à + Complemento objeto indirecto
► En francés, el verbo se construye con à, con de o sin preposición. Y no siempre hay reglas, en algunos casos, hay que conocer la construcción. Si embargo, hay algunos trucos; muchas veces, los verbos que se contruyen con à indican una interactuación entre personas
► Verbos de comunicación/intercambio o que marcan un enlace entre las personas :
→ parler à, répondre à, écrire à , dire bonjour à + persona(s), etc.
→ offrir à, prêter à, donner à + personas, etc.
→ Ressembler à, plaire à ♥, être attaché(e) à + personas/cosas
Algo interesante también, sería de ver las construcciones con "à" en francés y si quieres, puedes comparar con el español para vers las diferencias ☺
Y luego, poco a poco, ya no hace falta pensar en la equivalencia en español ☻
Escribe una respuesta
0
0
0
Lucas
Profesor Pro
Bonjour
Depende del verbo. Yo siempre recomiendo apuntar los verbos con o sin preposición en todos los idiomas así como cuando apuntamos sustantivos, ponemos los artículos también.
"je recommande de"
"yo le recomiendo /nada/"
...
Escribe una respuesta
0
0
0
Marga Ramos
Profesor Pro
Hola Denisse, no confíes en que la preposición A española se corresponda con alguna en concreto en francés. Algunas veces coincidirá con la À francesa, otras veces con otra distinta, y el peligro está en aquellos verbos que en español llevan la preposición A, pero que en Francés no llevan ninguna. En este caso es muy importante para no equivocarte con el COI o COD. En todo caso cuando anotes el vocabulario de los verbos, deberías añadir también las preposiciones con las que funcionan.
Escribe una respuesta
0
0
0
Preguntas relacionadas
Victoria 24 respuestas
Monique Ferrari BrocartSin respuesta
Denisse Stella Amado López
Datos verificados